إبداعات عربية

  الكاتبة الفرنسية آن بوريلفي حوار في “للوسط العربي ” عن رواياتها الثلاثة التي تمت ترجمة للعربية

 

في حوار مع ” الوسط العربي ” الكاتبة الفرنسية آن بوريلوالتي  عن  رواياتها الثلاثة التي تمت ترجمة اثنتين منها للغة العربية منذ عدة شهور، وصدرت في القاهرة، تتحرك الروائية الفرنسية آن بوريل في فضاءات مدهشة، حيث تجعل من أعمالها “غران مدامز” و”المدعو الأخير” المنتسبتين لمطبوعات دار “ويلوز هاوس” السودانية والتي تتخذ من القاهرة مقرا لها، و”اختراع الثلج” الابنة الأحدث لبوريل، والتي خرجت نسختها العربية منذ أقل من أسبوع عن “دار المرايا” المصرية إشارات كاشفة تفضح عالم الجريمة، وظاهرة العنف المتفشية ضد النساء في المجتمعات الغربية بشكل عام،

وكشفت آن عن مساوئ العنصرية وتأثيراتها السلبية على المجتمع الفرنسي خاصة، ومحاولات فرض جماعات معينة بعد حصولهم على جنسية البلد المضيفة أفكارهم التسلطية لفرض الوصاية على المواطنيين الأصليين.. وفي هذا الحوار مع آن بوريل حاولت أن أستقصي رؤاها حول إبداعاتها الروائية، وما تعرضت له من قضايا أولتها عناية خاصة وجعلت من أعمالها السردية فضاءات للتعبير عنها وإثارتها.

هذا وينوه : “الوسط العربي ” عن نشره غدا صباحا 

زر الذهاب إلى الأعلى